Translate

For the Lovers...

For the lovers,* there is no seeking (done) by themselves,
(for) there is no additional seeker in the world other than Him.*
This world and the next are a single substance; in reality,
there is no unbelief, religion or faith.*
O you whose breath (is like that of) Jesus!* Don't breath from
(such) a distance! I am the admirer* of the one who is not far thinking.*
If you say, "I'll go behind," Don't go! (There's) no behind.
(And) if you say, "[I'll go] ahead," No! There's no way ahead.*
Open (your) hand [and be generous], (and) grab (the hem of) your
own robe* [and be merciful]. (For) there is no bandage for this
wound except this garment.*
All good and bad (qualities) are parts of the dervishes;* whoever is
not like this, is not a dervish.
Whoever has gone beyond "place," his (only) place is the heart --
such a heart* for which there is no place in the world!


-- Ghazal 425
Translated from the Persian

No comments: